
このコーナーでは、動物が関わる単語、フレーズや熟語を紹介していきます。
やさし〜い『英語教室』と思って、気軽に読んで学んで下さいね。

CATFISH -第2回-
「キャット・フィッシュ」とは、なまずのこと。そういえば、なまずにはヒゲのようなものがあるので、「な〜るほど。」とうなずける。はたして、なまず好きな秋篠宮様は猫も好きなのであろか?
"catfish"の他にも似たような単語がある。"jellyfish" (ジェリー・フィッシュ)とは、「くらげ」のこと。まるで、ゼリーようなのでその名がついたのだろう。私が、初めてアメリカで"jellyfish"の名を耳にした時、何の疑いもなくお菓子のゼリーのことかと思っていた。それにしても、"fish"(魚)か??? ちなみに、 くらげのかさのことを"umbrella of a jellyfish" と言うのだ。
"starfish"(スター・フィッシュ)とは、海にいる
「ヒトデ」のこと。まさに星★の形をしていて、見た目通り。けっこうオシャレな名前よね。
"fish"といえば、酒飲みにも使う単語。日本では大酒飲みのことを「ざる」と言うが英語では"fish"を使う。"She drinks like a fish."(彼女は大酒飲みだ)なんて言われたら注意しよう。大酒飲みでも女の子は、お特!何故なら、それでも男の子は"It's on me."(おごるよ)なんて、言ってくれる。しかし、嫌いな男性に借りをつくりたくない時は、きっぱり "Let's split it."(わりかんにしよう)と言いましょうね。
by 猫吉右衛門
|